Jak používat "omluvíte nás" ve větách:

Rozhodně ano majore, omluvíte nás na pár minut?
Майоре, бихте ли ни извинили? - Тъй вярно.
Seržante Favaro, omluvíte nás na chvíli?
Офицер Фаваро, ще ни извините ли за момент?
Pane La Forgi, omluvíte nás, prosím?
Ла Форж, би ли ни извинил?
Omluvíte nás na chvíli, že jo?
Ъъ, бихте ли ни извини ли за момент?
Omluvíte nás vy dva, prosím, na moment?
Ще ни извините ли, моля, за една секунда?
Rád vás poznávám, pane Brattigan. Omluvíte nás.
Радвам се да се запознаем, г-н Брадиган, но времето лети.
Madeline, Louise, omluvíte nás na chvíli.
Маделин, Луис, извинете ни за минута.
Ahoj, holky. Omluvíte nás na okamžik?
Ще ни извините ли за секунда?
Pane Murney, omluvíte nás na minutku?
Г-н Мърни, оставете ни за минута.
Nyní, omluvíte nás, máme další schůzky.
Моля да ни извините, но имаме друг ангажимент.
Paní Malkinová, omluvíte nás na chvilku?
Ще ни извините ли за момент?
Kluci, omluvíte nás na chvíli, musíme si s tátou promluvit.
Момчета ще ни извините ли, с баща ви трябва да поговорим.
Tak jo, děcka, omluvíte nás na chvilku?
Деца, ще ни извините ли за малко?
Bobe, Janet, omluvíte nás s Maxem na chvilku?
Боб, Джанет, дайте ни една секунда.
Omluvíte nás na chvíli? Jistě, Franku.
Ще ни извините ли за минута?
Omluvíte nás? Musím se poradit s kolegyní.
Имате ли против да поговоря с партньора си?
Ale můžeme to prodiskutovat v soukromí? - Omluvíte nás?
Може ли да го обсъдим насаме?
Pane Petrowski, omluvíte nás na chvíli?
Г-н Петровски ще ни дадете ли минутка?
Omluvíte nás prosím na chvíli... Gay?
Ще ни извиниш ли за момент...
Omluvíte nás na chvilku? Co to má sakra znamenat?
Ще ни извините ли са момент? Какво по дяволите беше това?
Omluvíte nás na moment, pane Fitzwilliame?
Ще ни извините ли за малко, г-н Фицуилям?
Erichu, mohl byste... Omluvíte nás na chvíli?
Ерих, може ли, ъ-ъ, можете ли да ни даде малко време?
0.83914279937744s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?